Yandex arī noslēgtu. Saglabāt redaktoru?
Izskatās, iespiedkļūda, notiek bieži ziņu .
Bet izrādās,
Pagājušajā nedēļas nogalē es biju Solnechnogorsk, peldējusies ezerā Senezh. Guļ uz smiltīm, nevarēja palīdzēt overhearing diezgan uzjautrinoši stāsti aborigēni. Vairumā amusing parāda, kā divas sievietes dalīja vīriešiem, kas staigāt visu savu dzīvi un tiem, kas tikko staigāt, nomierināties. "Trešais veids nav" lepni nodrošināts viens no tiem.
Šie divi dāmas bija tot:
- Mamma, bet zēns throws dubļiem.
- Say tas ir nepareizi, un tad mana māte būs zvēru.
- Es štancēti viņam.
- Pareizi.
Vai pastāv tāda lieta Japānā.
Kad intervija man tika jautāts - kāpēc japāņu veikušas nākt uz darbu un dzīvi strādāt tur, un mēs esam cilvēki, nepārtraukti pārvietojas no uzņēmumam sabiedrībai? Tad atrast atbildi tieši, es nevarētu, bet vēlāk redzēju pierādījumus šajā brīdī.
Japānā darbiniekiem, lai pēc universitātes un pārkvalificēt viņus pats. Pirmajā gadā, un puse cilvēki māca scooping to ar saspringta lieta uz citu. Reiz viņš kļūst par pilntiesīgu darbinieku, viņš zina pietiekami daudz uzņēmumu, kas grupai pieder uzņēmumam, un daudzi kolēģi.
Krievijā nav uzņēmumi, kas varētu samaksāt vismaz gadu algu darbiniekam, kurš būs šogad tikai iemācījušies strādāt šajā uzņēmumā.
Droši vien visi zina, ka tad, kad mēs lasām tekstu, acs slīd pāri tekstam, nozvejojot tikai daži "punkti" katra vārda, un tikai nesaprotams vārdiem ir izlasīt pilnā apjomā.
Tomēr ir uzvarēts ar priekšmetu, kā mēs nozvejas vārdu par baumas. Un princips ir viens: ja mēs dzirdam vārdu, kas ir labi zināt, ka viss ir normāli, bet, ja viņi saka, jo nepazīstamā valodā vārdu, mēs pat nevar atkārtot tieši.
Ir pamatoti brīnīties: vai ir iespējams radīt (rakstīt centienus raidorganizāciju), filmu, kas pēc atkārtotas klausīšanās, radīs ķirbju nepieciešams kopumu zīmogu uz mācīšanās jaunu valodu gāja labāk?
Bija laiks, kad es izlasīju darbi Aleksandrs Volkovs , tad klasisko literatūru, tad vēstures, filozofisko, reliģisko, zinātnisko ... tālāk mežā, biezāka guerrillas.
Literatūra, ar kuriem es strādāju tagad ir galvenokārt tilpums grāmatas (1000 lapas), un neviens nelielu daļu no publikācijām ar daudzām saitēm uz citiem izdevumiem (angļu, krievu, vācu, japāņu). Ņemot vērā, ka tas viss ekonomika papīru - ar viņu ir vienkārši neiespējami strādāt.
Tas būtu ērts e-lasītājs ar iebūvētu meklētājprogrammu, no Google, kas var drenāžas pēc lapas no grāmatas, kas attiecas uz izvēlēto man zemsvītras piezīmi.
Acīmredzot lasītājs būtu saistīts ar milzīgu elektronisko bibliotēku. Ir svarīgi atzīmēt, ka uzņēmējs varētu nopelnīt ne tikai grāmatu iegāde pilnībā, bet arī iegādāties atsevišķas lapas no grāmatas.
Kad es sakrata zemsvītras piezīmē lasītājs jānosaka, ka lielgabals labāk par mani - nopirkt visas grāmatas (ja viņai ir daudzas iespējas), vai arī tikai viena lappuse (ja saite ir neliels). Un ir arī ērts twitter-klients var atstāt zīmes (piemēram, izcelt vēlamo punkts), un viegli strādāt ar šo bāzi Grāmatzīme, un jūru citu iespēju (tai skaitā rezerves).
Kas īsteno EEK, kļūs Darbs ![]()